-
1 Towns and cities
Occasionally the gender of a town is clear because the name includes the definite article, e.g. Le Havre or La Rochelle. In most other cases, there is some hesitation, and it is always safer to avoid the problem by using la ville de:Toulouse is beautiful= la ville de Toulouse est belleIn, to and from somewhereFor in and to with the name of a town, use à in French ; if the French name includes the definite article, à will become au, à la, à l’ or aux:to live in Toulouse= vivre à Toulouseto go to Toulouse= aller à Toulouseto live in Le Havre= vivre au Havreto go to Le Havre= aller au Havreto live in La Rochelle= vivre à La Rochelleto go to La Rochelle= aller à La Rochelleto live in Les Arcs= vivre aux Arcsto go to Les Arcs= aller aux ArcsSimilarly, from is de, becoming du, de la, de l’ or des when it combines with the definite article in town names:to come from Toulouse= venir de Toulouseto come from Le Havre= venir du Havreto come from La Rochelle= venir de La Rochelleto come from Les Arcs= venir des ArcsBelonging to a town or cityEnglish sometimes has specific words for people of a certain city or town, such as Londoners, New Yorkers or Parisians, but mostly we talk of the people of Leeds or the inhabitants of San Francisco. On the other hand, most towns in French-speaking countries have a corresponding adjective and noun, and a list of the best-known of these is given at the end of this note.The noun forms, spelt with a capital letter, mean a person from X:the inhabitants of Bordeaux= les Bordelais mplthe people of Strasbourg= les Strasbourgeois mplThe adjective forms, spelt with a small letter, are often used where in English the town name is used as an adjective:Paris shops= les magasins parisiensHowever, some of these French words are fairly rare, and it is always safe to say les habitants de X, or, for the adjective, simply de X. Here are examples of this, using some of the nouns that commonly combine with the names of towns:a Bordeaux accent= un accent de BordeauxToulouse airport= l’aéroport de Toulousethe La Rochelle area= la région de La RochelleLimoges buses= les autobus de Limogesthe Le Havre City Council= le conseil municipal du HavreLille representatives= les représentants de LilleLes Arcs restaurants= les restaurants des Arcsthe Geneva road= la route de GenèveBrussels streets= les rues de Bruxellesthe Angers team= l’équipe d’Angersthe Avignon train= le train d’Avignonbut noteOrleans traffic= la circulation à OrléansNames of cities and towns in French-speaking countries and their adjectivesRemember that when these adjectives are used as nouns, meaning a person from X or the people of X, they are spelt with capital letters.Aix-en-Provence = aixois(e)Alger = algérois(e)Angers = angevin(e)Arles = arlésien(ne)Auxerre = auxerrois(e)Avignon = avignonnais(e)Bastia = bastiais(e)Bayonne = bayonnais(e)Belfort = belfortain(e)Berne = bernois(e)Besançon = bisontin(e)Béziers = biterrois(e)Biarritz = biarrot(e)Bordeaux = bordelais(e)Boulogne-sur-Mer = boulonnais(e)Bourges = berruyer(-ère)Brest = brestois(e)Bruges = brugeois(e)Bruxelles = bruxellois(e)Calais = calaisien(ne)Cannes = cannais(e)Carcassonne = carcassonnais(e)Chambéry = chambérien(ne)Chamonix = chamoniard(e)Clermont-Ferrand = clermontois(e)Die = diois(e)Dieppe = dieppois(e)Dijon = dijonnais(e)Dunkerque = dunkerquois(e)Fontainebleau = bellifontain(e)Gap = gapençais(e)Genève = genevois(e)Grenoble = grenoblois(e)Havre, Le = havrais(e)Lens = lensois(e)Liège = liégeois(e)Lille = lillois(e)Lourdes = lourdais(e)Luxembourg = luxembourgeois(e)Lyon = lyonnais(e)Mâcon = mâconnais(e)Marseille = marseillais(e) or phocéen(ne)Metz = messin(e)Modane = modanais(e)Montpellier = montpelliérain(e)Montréal = montréalais(e)Moulins = moulinois(e)Mulhouse = mulhousien(ne)Nancy = nancéien(ne)Nantes = nantais(e)Narbonne = narbonnais(e)Nevers = nivernais(e)Nice = niçois(e)Nîmes = nîmois(e)Orléans = orléanais(e)Paris = parisien(ne)Pau = palois(e)Périgueux = périgourdin(e)Perpignan = perpignanais(e)Poitiers = poitevin(e)Pont-à-Mousson = mussipontain(e)Québec = québécois(e)Reims = rémois(e)Rennes = rennais(e)Roanne = roannais(e)Rouen = rouennais(e)Saint-Étienne = stéphanois(e)Saint-Malo = malouin(e)Saint-Tropez = tropézien(ne)Sancerre = sancerrois(e)Sète = sétois(e)Sochaux = sochalien(ne)Strasbourg = strasbourgeois(e)Tarascon = tarasconnais(e)Tarbes = tarbais(e)Toulon = toulonnais(e)Toulouse = toulousain(e)Tours = tourangeau(-elle)Tunis = tunisois(e)Valence = valentinois(e)Valenciennes = valenciennois(e)Versailles = versaillais(e)Vichy = vichyssois(e)
См. также в других словарях:
Rugby club toulonnais — Pour les articles homonymes, voir RCT. Infobox club sportif Rugby club toulonnais … Wikipédia en Français
Rugby Club Toulonnais — Pour les articles homonymes, voir RCT. Rugby club toulonnais … Wikipédia en Français
Match de rugby a XV Rugby club toulonnais - Biarritz olympique (1992) — Match de rugby à XV Rugby club toulonnais Biarritz olympique (1992) Le 6 juin 1992 a eu lieu la finale du championnat de France 1992. Après avoir dû passer par les barrages, le Rugby club toulonnais se retrouve en Finale avec 4 juniors face au… … Wikipédia en Français
Match de rugby à XV Rugby Club Toulonnais - Biarritz Olympique (1992) — Le 6 juin 1992 a eu lieu la finale du championnat de France 1992. Après avoir dû passer par les barrages, le Rugby club toulonnais se retrouve en Finale avec 4 juniors face au Biarritz olympique de Serge Blanco qui tire sa révérence ce soir là.… … Wikipédia en Français
Match de rugby à XV Rugby club toulonnais - Biarritz olympique (1992) — Le 6 juin 1992 a eu lieu la finale du championnat de France 1992. Après avoir dû passer par les barrages, le Rugby club toulonnais se retrouve en Finale avec 4 juniors face au Biarritz olympique de Serge Blanco qui tire sa révérence ce soir là.… … Wikipédia en Français
Match de rugby à xv rugby club toulonnais - biarritz olympique (1992) — Le 6 juin 1992 a eu lieu la finale du championnat de France 1992. Après avoir dû passer par les barrages, le Rugby club toulonnais se retrouve en Finale avec 4 juniors face au Biarritz olympique de Serge Blanco qui tire sa révérence ce soir là.… … Wikipédia en Français
Match de rugby à XV Rugby club toulonnais — Le 6 juin 1992 a eu lieu la finale du championnat de France 1992. Après avoir dû passer par les barrages, le Rugby club toulonnais se retrouve en Finale avec 4 juniors face au Biarritz olympique de Serge Blanco qui tire sa révérence ce soir là.… … Wikipédia en Français
Monts toulonnais — Géographie Altitude 804 m, Mont Caume Massif Chaîne pyrénéo provençale Longueur … Wikipédia en Français
Club Sportif Toulonnais (Basket-ball) — CS Toulon logo absent Club fondé en Section fondée en 1948 Couleurs … Wikipédia en Français
Club sportif toulonnais (basket ball) — CS Toulon logo absent Club fondé en Section fondée en 1948 Couleurs … Wikipédia en Français
Club sportif toulonnais (basket-ball) — CS Toulon logo absent Club fondé en Section fondée en 1948 Couleurs … Wikipédia en Français